Medusa (SQA National 5 English): Revision Note
Exam code: X824 75
Here is a guide to Carol Ann Duffy’s poem ‘Medusa’ to help prepare you for the SQA National 5 English exam. It includes:
Overview: a breakdown of the poem, including its possible meanings and interpretations
Writer’s methods: an exploration of Duffy’s techniques and methods
Understanding the poem: an exploration of the themes and ideas within Duffy’s poem
Linking the poems: an understanding of how ‘Medusa’ connects with Duffy’s other prescribed poems for the Scottish text section
Overview
In order to answer questions on any poem it is vital that you understand what it is about. This section includes:
An overview of the poem
A ‘translation’ of the poem, section-by-section
A commentary of each of these sections, outlining Carol Ann Duffy’s intention and message
‘Medusa’ overview
Carol Ann Duffy’s poem ‘Medusa’ is a dramatic monologue narrated by the Greek mythological character Medusa, which explores how jealousy, mistrust and emotional pain have turned her into a monster. Medusa’s monstrous nature can be read as giving a voice to the mythical character, or as an expression of the way anyone can be transformed by emotional suffering.
‘Medusa’ translation
Lines 1-5
“A suspicion, a doubt, a jealousy
grew in my mind
which turned the hairs on my head to filthy snakes,
as though my thoughts
hissed and spat on my scalp.”
Translation
The narrator, Medusa, describes how her suspicion, doubt and jealousy have caused a physical transformation
Her hair feels like it has turned into snakes and her thoughts feel like they are hissing and spitting on her scalp
Duffy’s intention
Duffy opens the poem by linking three negative emotions together — suspicion, doubt and jealousy — and showing how they combine in Medusa’s mind to become a single malevolent entity:
This mixture of emotions is so overwhelming that it gains the power to transform the narrator physically
Duffy uses imagery and sibilance to convey the intense pain of Medusa’s emotional state:
The sibilance of “hissed”, “spat” and “scalp” suggests the threat of an angry snake
Lines 6-11
“My bride’s breath soured, stank
in the grey bags of my lungs.
I’m foul mouthed now, foul tongued,
yellow fanged.
There are bullet tears in my eyes.
Are you terrified?”
Translation
Once, Medusa was young and fresh, like a bride, with sweet-smelling breath
Now, her breath has gone sour and smells bad in her lungs
Her mouth and tongue are disgusting and her teeth have become yellow fangs
Her eyes are full of tears shaped like bullets
She mockingly asks her addressee if he is terrified
Duffy’s intention
Duffy uses alliteration to show how one state can turn instantly into another:
The ‘br’ sounds in “bride’s breath” and the ‘s’ sounds of “soured, stank” are placed next to each other to demonstrate Medusa’s transformation
The poet evokes rottenness to convey Medusa’s self-loathing:
The “grey bags” and the repetition of “foul” suggest something old and withered
Medusa’s “yellow fanged” mouth reinforces the snake imagery
The “bullet tears” imply the emotional violence that has been inflicted on Medusa — and that, possibly, she may wish to inflict in her turn
Lines 12-17
“Be terrified.
It’s you I love,
perfect man, Greek God, my own;
but I know you’ll go, betray me, stray
from home.
So better by far for me if you were stone.”
Translation
Medusa tells her lover that he should be terrified, because it’s him she loves
She calls him a perfect man, a Greek god and tells him he belongs to her
She knows he will leave, be unfaithful to her, and go away from her
For her, it’s better if he was stone, so he can’t hurt her
Duffy’s intention
Duffy implies that Medusa’s love has turned into something far more dangerous and that her lover should “Be terrified.”
The poet’s descriptions of Medusa’s lover and his actions mirror each other, implying that one thing will lead inevitably to another:
He is a “perfect man, Greek God, my own”, and therefore he will “go, betray me, stray / from home.”
Lines 18-23
“I glanced at a buzzing bee,
a dull grey pebble fell
to the ground.
I glanced at a singing bird,
a handful of dusty gravel
spattered down.”
Translation
Everything Medusa looks at turns to stone:
First, a bee turns into a pebble, then a bird turns into a handful of gravel, and both fall to the ground
Duffy’s intention
Duffy demonstrates how pain and self-loathing can destroy anything vibrant and alive:
The “grey pebble” and “dusty gravel” that the bee and the bird become evoke grave-like imagery, suggesting the death of love as well as the creatures’ deaths
Lines 24-29
“I looked at a ginger cat,
a housebrick
shattered a bowl of milk.
I looked at a snuffling pig,
a boulder rolled
in a heap of shit.”
Translation
The creatures that Medusa turns to stone increase in size, a cat and then a pig are transformed
Duffy’s intention
Duffy conveys the disillusionment of betrayal by using evocative language:
Like the bowl of milk and the pig, her narrator’s emotions are “shattered” and metaphorically turned to “shit”:
The alliteration of the “sh” sounds in these descriptions reinforces their connection
Lines 30-35
“I stared in the mirror.
Love gone bad
showed me a Gorgon.
I stared at a dragon.
Fire spewed
from the mouth of a mountain.”
Translation
When Medusa looks in the mirror, she sees a Gorgon, a monstrous vision caused by the pain of spoiled love
When she stares at a dragon, it turns into a mountain with fire pouring out of its side
Duffy’s intention
Duffy continues to convey the pain of jealousy and betrayal with imagery evoking rottenness and disgust:
Medusa’s love has “gone bad” and the dragon’s fire is “spewed / from the mouth of a mountain” in an image evoking both vomit and erupting rage
Lines 36-42
“And here you come
with a shield for a heart
and a sword for a tongue
and your girls, your girls.
Wasn’t I beautiful
Wasn’t I fragrant and young?
Look at me now.”
Translation
Finally, Medusa addresses her lover directly, comparing his heart to a shield and his tongue to a sword
Medusa suspects the addressee has other lovers, who she refers to as his “girls”
She asks him if he remembers how young and beautiful she was once
Her final command, “Look at me now”, is either a comparison between how she was then and how she appears now, or a direct instruction to her lover to look at her so she can turn him to stone as well
Duffy’s intention
Duffy presents Medusa’s lover, the cause of her fury, as deceitful and hurtful:
His metaphorical “shield for a heart” implies he conceals his real feelings and the metaphor of his “sword for a tongue” implies his vicious, cutting words
Duffy’s final, ambiguous line illustrates Medusa’s shifting identity, because her meaning is as unclear as her monstrous transformation
Writer’s methods
This section is divided into three parts: form, structure and language. When you write about a poem, aim to expand your interpretation of what the poet is writing about by exploring how they present their ideas and why they have made the technical choices they have.
Focusing on the poet’s ideas and how they express them will gain you far more marks than examining individual poetic techniques. Look at the analysis in the sections below, which is organised by the main themes of ‘Medusa’ and demonstrates the methods and reasons for Carol Ann Duffy’s choices of:
Form
Structure
Language
Form
‘Medusa’ can be read either as a direct representation of the character from the Greek myth or as an exploration of how emotional suffering can transform anyone’s identity and turn them into a monster.
Theme | Evidence | Poet’s intention |
|---|---|---|
Emotional suffering and identity | The form of the dramatic monologue makes the expression of Medusa’s suffering more direct and engaging:
| Duffy shows how suspicions can develop into monstrous feelings of rage and destructiveness, transforming someone’s self-perception and identity |
Structure
Duffy demonstrates, through the structure of the poem, how emotional pain can grow to become overwhelming and almost monstrous.
Theme | Evidence | Poet’s intention |
|---|---|---|
Identity and pain | The lack of a regular rhyme scheme and free verse conveys how the narrator’s pain causes her identity to become unstable:
| Duffy demonstrates how overwhelming emotional pain can break down identity as it becomes internalised |
Language
Duffy uses violent and vivid imagery and techniques like metaphor and sibilance to convey Medusa’s suffering, anger and loss of identity.
Theme | Evidence | Poet’s intention |
|---|---|---|
Love and loss | Duffy illustrates the flipside of love and its ability to inflict pain and loss:
| Duffy wants to show how loving somebody can also present the threat of loss and how that can become a destructive force |
Pain and identity | Duffy uses sibilance to express how Medusa’s pain has led to her transformation:
| Duffy conveys vividly how emotional pain can cause transformation in an individual’s self-perception and identity, making them a dangerous force to themselves and others |
Anger and loss | Duffy uses metaphors to convey Medusa’s anger towards her lover:
| Duffy subverts the classical tropes of the sword and the shield, used by Perseus to destroy Medusa in Greek mythology, to give expression to Medusa’s fury and sense of loss |
Duffy’s imagery becomes more intense and violent as Medusa’s anger and loss develop:
| Duffy aims to show how, once anger has taken hold of someone, it often builds until they lose any sense of self-control or stable identity |
Understanding the poem
Showing a clear understanding of the poem’s main ideas and themes is central to gaining good marks in your SQA National 5 English exam. Aim to demonstrate your thoughtful engagement with the way Duffy uses techniques to get her meaning across. The following main themes of ‘Medusa’ are explored below:
Anger and loss
Pain and identity
Anger and loss
Duffy details how losing somebody’s love provokes self-loathing and intense anger:
Her narrator’s initial self-disgust turns to monstrous fury over the course of the poem
Her anger is projected outwards in a crescendo of destructive acts
In the Greek myth that ‘Medusa’ is based on, Medusa could be viewed as being punished for something she has no control over:
Her anger leads her to punish others as she has been punished
Duffy demonstrates how anger and loss turn inwards as well as outwards:
Her narrator details how her loss of youth, beauty and freshness are transformed into foulness and threat
The poet subverts Perseus’ sword and shield imagery of the original Medusa story to illustrate her narrator’s anger towards her lost love
Pain and identity
Duffy explores how emotional pain can transform a person’s identity completely
The poet uses a succession of mirroring devices to illustrate how pain disturbs an individual’s self-perception, turning the human into the monstrous:
Medusa details how her pain has turned her from a fresh, young bride into the Gorgon she sees in the mirror
Duffy uses mirroring descriptions to emphasise how Medusa’s identity has been transformed, such as when her “bride’s breath soured, stank”
Duffy’s final, dramatic one-line stanza switches the focus of the poem:
The narrator’s descriptions of her changed identity culminate in a demand that her addressee recognises the negative transformation he has caused
Examiner Tips and Tricks
In the Critical Reading exam, you must write about two different genres. If you choose a Carol Ann Duffy poem for the Scottish text question (Section A), you cannot write about Duffy or any other poem in the critical essay question (Section B). Your Section B answer must be on a different genre.
Linking the poems
Students often use Carol Ann Duffy’s poetry to answer the Scottish texts section of the SQA National 5 Critical Reading exam. If you choose, though, you can write your critical essay question on Duffy’s poetry instead.
If you decide to write about Duffy for the Scottish text section, the final question asks you to demonstrate a wider understanding of her poetry. That means linking more than one poem together by focusing on her ideas and how she communicates them (her techniques).
The six poems Carol Ann Duffy poems on the SQA syllabus are:
‘Before You Were Mine’
‘Originally’
‘Mrs Midas’
‘In Mrs Tilscher’s Class’
‘Medusa’
‘Havisham’
Here are some parallels between the six poems, organised by shared themes:
Theme: Identity and change | |||||
|---|---|---|---|---|---|
‘Before You Were Mine’ | ‘Originally’ | ‘Mrs Midas’ | ‘In Mrs Tilscher’s Class’ | ‘Medusa’ | ‘Havisham’ |
Identity shaped by motherhood, as a once carefree woman’s sense of self is transformed by responsibility | Identity altered by childhood displacement, as migration and language loss reshape the speaker’s sense of belonging | Identity as a wife is lost and reshaped when her husband’s greed destroys their marriage | Identity develops through coming of age, as childhood innocence gives way to growing awareness | Identity becomes distorted and destructive as jealousy and self-loathing consume the speaker | Identity is consumed by betrayal, leaving the speaker trapped in bitterness and revenge |
Theme: Loss | |||||
|---|---|---|---|---|---|
‘Before You Were Mine’ | ‘Originally’ | ‘Mrs Midas’ | ‘In Mrs Tilscher’s Class’ | ‘Medusa’ | ‘Havisham’ |
Loss of youth, freedom and time; a daughter mourns the mother’s lost self | Loss of homeland, language, and sense of identity | Loss of love, intimacy, and trust through greed and regret | Loss of innocence as the child transitions to adulthood | Loss of love and humanity as jealousy consumes the speaker | Loss of love and sanity following rejection and isolation |
Theme: Relationships | |||||
|---|---|---|---|---|---|
‘Before You Were Mine’ | ‘Originally’ | ‘Mrs Midas’ | ‘In Mrs Tilscher’s Class’ | ‘Medusa’ | ‘Havisham’ |
Mother–daughter relationship shaped by love and sacrifice, as the daughter reflects on her mother’s lost independence | Family relationships are challenged by migration, cultural change and emotional distance | A marital relationship is destroyed as greed leads to emotional separation and regret | A supportive teacher–pupil relationship provides care and guidance during childhood | A romantic relationship is corrupted by jealousy, suspicion and obsession | A relationship defined by betrayal leaves the speaker trapped in bitterness and emotional fixation |
Sources:
‘Medusa’ by Carol Ann Duffy (opens in a new tab)
Unlock more, it's free!
Did this page help you?