Originally (SQA National 5 English): Revision Note

Exam code: X824 75

Jen Davis

Written by: Jen Davis

Reviewed by: Nick Redgrove

Updated on

Here is a guide to Carol Ann Duffy’s poem ‘Originally’ to help prepare you for the SQA National 5 English exam. It includes:

  • Overview: a breakdown of the poem, including its possible meanings and interpretations

  • Writer’s methods: an exploration of Duffy’s techniques and methods

  • Understanding the poem: an exploration of the themes and ideas within Duffy’s poem

  • Linking the poems: an understanding of how ‘Originally’ connects to Duffy’s other prescribed poems for the Scottish text section

Overview

In order to answer questions on any poem it is vital that you understand what it is about. This section includes:

  • An overview of the poem

  • A ‘translation’ of the poem, section-by-section

  • A commentary of each of these sections, outlining Carol Ann Duffy’s intention and message

‘Originally’ overview

Carol Ann Duffy’s poem ‘Originally’ is about her childhood experience of moving with her family from Glasgow to Stafford in England. She describes her journey south and her reactions to her new home. She explores the changes caused by her displacement and reflects on how it affected her sense of identity.

‘Originally’ translation

Lines 1-3

“We came from our own country in a red room

which fell through the fields, our mother singing

our father’s name to the turn of the wheels.”

Translation

  • The poem begins with a description of the speaker’s train journey to her new home

  • The speaker’s mother tries to cheer her children up by repeating their father’s name in time with the rhythm of the train’s wheels on the track

Duffy’s intention

  • Duffy’s speaker refers to “our own country” to show her sense of belonging to the place they have left

  • The poet’s description of the “red room” (the train carriage) implies the speaker’s strong negative feelings, as the colour red often carries connotations of anger

  • Duffy uses alliteration in the phrase “fell through the fields” to emphasise the speaker’s lack of control, as if she were falling 

Lines 4-8

“My brothers cried, one of them bawling, Home,

Home, as the miles rushed back to the city,

the street, the house, the vacant rooms

where we didn’t live any more. I stared

at the eyes of a blind toy, holding its paw.”

Translation

  • The speaker’s brothers share her sadness about moving

  • The speaker visualises the distance back to the place they have left

  • Instead of crying, the speaker stares at her eyeless toy

Duffy’s intention

  • Duffy’s repetition and capitalisation of “Home, / Home” emphasise the loss felt by the speaker and her brothers

  • By imagining her journey in reverse, Duffy signals her speaker’s desire to return to the place they have left 

  • The imagery of a  “blind toy” conveys the speaker’s uncertainty - she cannot see what will happen next

Lines 9-11

“All childhood is an emigration. Some are slow,

leaving you standing, resigned, up an avenue

where no one you know stays. Others are sudden.”

Translation

  • The speaker reflects that childhood always entails leaving something behind and coming to something else, just like emigration

  • Some childhood changes are “slow” and difficult to define, while other changes are “sudden”

Duffy’s intention

  • Duffy uses the metaphor of “all” childhood as “an emigration” to convey the universal experience of growing up and the changes that are beyond anyone’s control

  • Different experiences of change are contrasted; some are “slow”, but they still leave people with feelings of dislocation, like being somewhere “where no one you know” lives

  • The shock of unexpected changes, which are more difficult to accept or be “resigned” to, is conveyed by Duffy’s use of a short sentence: “Others are sudden”.

Lines 12-14

“Your accent wrong. Corners, which seem familiar,

leading to unimagined pebble-dashed estates, big boys

eating worms and shouting words you don’t understand.”

Translation

  • The speaker returns to the experience of moving away from her first home

  • In her new home, the speaker’s accent is different, her surroundings are unfamiliar and she doesn’t understand the habits and behaviour of the “big boys” 

Duffy’s intention

  • Duffy reflects the speaker’s shock on finding herself in a place where her accent is “wrong” by using a short, sharp sentence

  • Unfamiliarity with her speaker’s new surroundings is emphasised by Duffy’s use of a long sentence, which meanders as if it has lost direction

Lines 15-16

“My parents’ anxiety stirred like a loose tooth

in my head. I want our own country, I said.”

Translation

  • The speaker conveys her awareness of her parents’ anxiety

  • She expresses her desire to be in the place they have all come from

Duffy’s intention

  • Duffy uses the metaphor of “a loose tooth / in my head” to convey the discomfort and constant awareness of her speaker’s parents’ anxiety

  • The sense of belonging to the place they have come from, rather than the place they have moved to, is emphasised by Duffy’s repetition of “our own country” 

Lines 17-19

“But then you forget, or don’t recall, or change,

and, seeing your brother swallow a slug, feel only

a skelf of shame.”

Translation

  • The sense of belonging elsewhere is gradually eroded in different ways

  • The speaker sees her brother behave in the same way as the “big boys” and only feels a splinter (“skelf”) of shame that he has changed

Duffy’s intention

  • Duffy shows how her speaker’s sense of belonging elsewhere grows weaker as memories become fainter

  • The speaker feeling “only” a little ashamed of her brother illustrates her gradual adjustment to her new home

Lines 19-21

“I remember my tongue

shedding its skin like a snake, my voice

in the classroom sounding just like the rest.”

Translation

  • The speaker’s accent changes until it sounds like all the other children’s

Duffy’s intention

  • Duffy uses a natural simile, “shedding its skin like a snake”, to convey her speaker’s natural and inevitable development of a different accent

Lines 21-24

“Do I only think

I lost a river, culture, speech, sense of first space

and the right place? Now, Where do you come from?

strangers ask. Originally? And I hesitate.”

Translation

  • The speaker asks herself what she lost when she moved: was it only her geographical location, her culture, or her sense of being at home in her birthplace?

  • Now, when strangers ask her where she comes from “originally”, she hesitates because she is no longer certain

Duffy’s intention

  • Duffy’s use of the rhetorical question about what her speaker has lost highlights the sense that it wasn’t “only” the elements she identifies 

  • Instead, what the speaker has lost is a sense of a stable identity, as Duffy shows in her hesitation when answering the question “Where do you come from / [...] Originally?”

Writer’s methods

This section is divided into three sections: form, structure and language. When you write about a poem, aim to expand your interpretation of what the poet is writing about by exploring how they present their ideas and why they have made the technical choices they have. 

Focusing on the poet’s ideas and how they express them will gain you far more marks than examining individual poetic techniques. Look at the analysis in the sections below, which is organised by the main themes of ‘Originally’ and demonstrates the methods and reasons for Carol Ann Duffy’s choices of:

  • Form

  • Structure

  • Language

Form

‘Originally’ is an account of a life-changing event in the narrator’s life, which transformed her sense of identity.

Theme

Evidence

Poet’s intention

Childhood and identity

The poem recounts the narrator’s experience of moving from Glasgow to Stafford in England as a child and how it changed her sense of identity 

Duffy begins the poem with the narrator and her family travelling to their new home; this offers an immediate perspective on the narrator’s feelings about the move. The poem follows the narrator’s gradual adjustment to her new circumstances and their effect on her

Structure

The structure of the poem illustrates the speaker’s journey, both geographically and in terms of the changes to her identity.  

Theme

Evidence

Poet’s intention

Change and identity

‘Originally’ has three regular stanzas with similar line lengths:

  • Each stanza focuses on a different part of the speaker’s journey

  • There is no regular rhyme scheme, which makes the poem sound like natural speech

  • Repeated use of a second-person address, “you”, makes the poem feel conversational in tone

Duffy shows the narrator’s journey and how it brought about changes in her identity:

  • Duffy relates her speaker’s experiences, how they made her feel and how they affected her sense of identity

  • The directness of the speaker’s voice conveys her emotions clearly

The speaker’s feelings and responses are emphasised by the structure of the poem:

  • Caesurae are used for dramatic effect: “Others are sudden.” “Your accent wrong.” 

  • Enjambment is used to convey uncertainty or instability: “Some are slow, / leaving you standing, resigned, up an avenue / where no one you know stays.”

Duffy shows how her speaker’s responses alternate between shock and uncertainty at her new experiences, challenges and changing identity


Language

Carol Ann Duffy uses vivid imagery, repetition and metaphor to present her speaker’s experience of loss and changed identity, and to project a child’s perspective. 

Theme

Evidence

Poet’s intention

Loss and identity

Vivid and emotive imagery describes how the child speaker feels about leaving her home:

  • The “blind toy” suggests the speaker’s inability to see what will happen next; it also represents something from her childhood that no longer has the power to comfort her

  • The alliteration of the phrase “fell through the fields” draws attention to the speaker’s powerlessness, as if her journey is like falling

Duffy shows her speaker’s sense of powerlessness and loss during her family’s move south

Repetition emphasises the speaker’s sense of belonging and a shared family identity: 

  • The repetition of “our own country” conveys a shared sense of belonging and identity

  • The repetition of “we” in the first stanza, especially “where we didn’t live any more” conveys a shared loss

Duffy projects her speaker’s sense of her family’s shared identity and the loss of their shared origins 

Duffy uses a striking metaphor to describe the inevitable loss and changes in identity entailed in growing up: “All childhood is an emigration.” 

Duffy reflects on how the journey from childhood to adulthood always involves change and loss, just like emigration

Duffy uses imagery connoting her speaker’s altered behaviour:

  • The simile “my tongue / shedding its skin like a snake” describes the speaker’s changing accent as a natural process, like a snake shedding its skin

  • However, Duffy’s use of the Scottish dialect word “skelf” shows the connection the speaker still feels to her Scottish identity

Duffy details the changes her speaker experiences and reflects on how the journey away from her original home affects her sense of identity and causes confusion over who she truly is

Understanding the poem

Showing a clear understanding of the poem’s main ideas and themes is central to gaining good marks in your SQA National 5 English exam. Aim to demonstrate your thoughtful engagement with the way Duffy uses techniques to get her meaning across. The following main themes of ‘Originally’ are explored below:

  • Identity

  • Loss

Identity

  • ‘Originally’ presents a vivid account of how Duffy’s move from the Gorbals in Glasgow to Staffordshire in England affected her sense of identity

  • Duffy shows how changes in her physical environment, the behaviour of the people around her and her accent made her lose her certainty about who she was:

    • She details the ways in which she often felt physically disempowered and lost, as well as estranged by her different accent

  • Duffy explores how growing up is an experience just like emigration, because becoming an adult means leaving behind one’s childhood identity:

    • In her case, the experience of exchanging one identity for another was made more intense by moving to another country

  • The changes to Duffy’s sense of identity are so profound that, later in her life, she experiences internal conflict or confusion when people ask her where she is from “originally”

Loss

  • Duffy explores the different losses involved in relocating as a child:

    • The loss of a familiar home, familiar streets, friends and ways of speaking and interacting

  • Duffy portrays her changed circumstances as a loss of family identity too:

    • At the beginning of the poem, she describes her family’s home in Glasgow in terms of “we” and “our”, but as she changes this sense of shared identity is lost

  • A sense of loss, shame and betrayal of her roots is hinted at when Duffy sees her brother adjusting to their new home and social norms:

    • Her use of Scottish dialect may be an attempt to reconnect with her origins and reclaim what she has lost

    • She associates her own changing accent with a snake, a recognised symbol of betrayal and loss

  • Finally, when Duffy reflects on exactly what she lost, she concludes that it was more than her homeland or culture: it was a sense of stable identity 

Examiner Tips and Tricks

In the Critical Reading exam, you must write about two different genres. If you choose a Carol Ann Duffy poem for the Scottish text question (Section A), you cannot write about Duffy or any other poem in the critical essay question (Section B). Your Section B answer must be on a different genre.

Linking the poems

Students often use Carol Ann Duffy’s poetry to answer the Scottish texts section of the SQA National 5 Critical Reading exam. If you choose, though, you can write your critical essay question on Duffy’s poetry instead. 

If you decide to write about Duffy for the Scottish text section, the final question asks you to demonstrate a wider understanding of her poetry. That means linking more than one poem together by focusing on her ideas and how she communicates them (her techniques). 

The six poems Carol Ann Duffy poems on the SQA syllabus are:

  • ‘Before You Were Mine’

  • ‘Originally’

  • ‘Mrs Midas’

  • ‘In Mrs Tilscher’s Class’

  • ‘Medusa’

  • ‘Havisham’

Here are some parallels between the six poems, organised by shared themes:

Theme: Identity and change

‘Before You Were Mine’

‘Originally’

‘Mrs Midas’

‘In Mrs Tilscher’s Class’

‘Medusa’

‘Havisham’

Identity shaped by motherhood, as a once carefree woman’s sense of self is transformed by responsibility

Identity altered by childhood displacement, as migration and language loss reshape the speaker’s sense of belonging

Identity as a wife is lost and reshaped when her husband’s greed destroys their marriage

Identity develops through coming of age, as childhood innocence gives way to growing awareness

Identity becomes distorted and destructive as jealousy and self-loathing consume the speaker

Identity is consumed by betrayal, leaving the speaker trapped in bitterness and revenge

Theme: Loss 

‘Before You Were Mine’

‘Originally’

‘Mrs Midas’

‘In Mrs Tilscher’s Class’

‘Medusa’

‘Havisham’

Loss of youth, freedom and time; a daughter mourns the mother’s lost self

Loss of homeland, language, and sense of identity

Loss of love, intimacy, and trust through greed and regret

Loss of innocence as the child transitions to adulthood

Loss of love and humanity as jealousy consumes the speaker

Loss of love and sanity following rejection and isolation

Theme: Relationships

‘Before You Were Mine’

‘Originally’

‘Mrs Midas’

‘In Mrs Tilscher’s Class’

‘Medusa’

‘Havisham’

Mother–daughter relationship shaped by love and sacrifice, as the daughter reflects on her mother’s lost independence

Family relationships are challenged by migration, cultural change and emotional distance

A marital relationship is destroyed as greed leads to emotional separation and regret

A supportive teacher–pupil relationship provides care and guidance during childhood

A romantic relationship is corrupted by jealousy, suspicion and obsession

A relationship defined by betrayal leaves the speaker trapped in bitterness and emotional fixation


Sources:

‘Originally’ by Carol Ann Duffy (opens in a new tab)

Unlock more, it's free!

Join the 100,000+ Students that ❤️ Save My Exams

the (exam) results speak for themselves:

Jen Davis

Author: Jen Davis

Expertise: English Content Creator

Jen studied a BA(Hons) in English Literature at the University of Chester, followed by an MA in 19th Century Literature and Culture. She taught English Literature at university for nine years as a visiting lecturer and doctoral researcher, and gained a Postgraduate Certificate in Learning and Teaching in Higher Education in 2014. She now works as a freelance writer, editor and tutor. While teaching English Literature at university, Jen also specialised in study skills development, with a focus on essay and examination writing.

Nick Redgrove

Reviewer: Nick Redgrove

Expertise: English Content Creator

Nick is a graduate of the University of Cambridge and King’s College London. He started his career in journalism and publishing, working as an editor on a political magazine and a number of books, before training as an English teacher. After nearly 10 years working in London schools, where he held leadership positions in English departments and within a Sixth Form, he moved on to become an examiner and education consultant. With more than a decade of experience as a tutor, Nick specialises in English, but has also taught Politics, Classical Civilisation and Religious Studies.