'Landscape and I' (SQA National 5 English): Revision Note
Exam code: X824 75
Below is a guide to Norman MacCaig’s poem ‘Landscape and I’ in preparation for the SQA National 5 English exam. It includes:
Overview: a breakdown of the poem, including its possible meanings and interpretations
Writer’s methods: an exploration of MacCaig’s techniques and methods
Understanding the poem: an exploration of the themes and ideas within MacCaig’s poem
Linking the poems: an understanding of how ‘Landscape and I’ connects to MacCaig’s other prescribed poems for the Scottish text section
Overview
In order to answer questions on any poem, it is vital that you understand what it is about. This section includes:
An overview of the poem
A ‘translation’ of the poem, section-by-section
A commentary of each of these sections, outlining Norman MacCaig’s intention and message
‘Landscape and I’ overview
‘Landscape and I’, written by the poet Norman MacCaig, reflects on the deep connection between humans and nature. He explores the enduring presence of the landscape of Loch Rannoch and Schiehallion, while also commenting on the transient elements of nature, such as light and birdsong, within these landscapes.
‘Landscape and I’ translation
Line 1
“Landscape and I get on together well.”
Translation
The poem begins by matter-of-factly, introducing “Landscape” as a character with whom the narrator is seemingly on friendly terms
MacCaig’s intention
“Landscape” and the narrator are presented on equal terms, with the direct statement establishing a connection between the speaker and nature
The landscape is personified (opens in a new tab) and the tone suggests an amicable relationship
Lines 2-4
“Though I’m the talkative one, still he can tell
His symptoms of being to me, the way a shell
Murmurs of oceans.”
Translation
The speaker develops insight into the relationship between himself and nature, explaining how the pair communicate
MacCaig’s intention
The reference to the speaker being the “talkative one” is wry and comedic, with the reader understanding the literal impossibility of the land speaking back
The personification of landscape continues with the use of “he” and “His”
The phrase “symptoms of being” suggests the landscape almost has a human existence, but is unobtrusive, quiet and unassuming
The imagery (opens in a new tab) of a “shell” reminds the reader of how a child might hold a shell to their ear and hear the sea:
In this context, the image reminds the reader of the subtle nature of communication with the landscape, implying there are hidden messages to be found in nature
Lines 5-8
“Loch Rannoch lapses dimpling in the sun
Its hieroglyphs of light fade one by one
But re-create themselves, their message done,
For ever and ever.”
Translation
The speaker describes his experience of looking across Loch Rannoch
MacCaig’s intention
In a momentary reflection of light on the loch water, as identified by “lapses”, the “dimpling” movement and patterns of the water have warm, friendly connotations, typically associated with smiling
A hieroglyph is literally an image of an object representing a word or sound, usually associated with ancient Egypt:
In this context, the imagery suggests that there has been meaning to decipher within the landscape for as long as time itself
These messages within the natural world “fade” but “recreate”, indicating a ceaseless energy
The speaker presents contrast in these lines:
The experience is described as fleeting, showing that nature is transient and in constant flux
However, despite the shifts and changes, there is also a permanence in nature as the landscape endures
Lines 9-12
“That sprinkling lark jerked upward in the blue
Will daze to nowhere but leave himself in true
Translation - hear his song cascading through
His disappearance.”
Translation
The narrator describes his awe in observing a “lark”, a bird known for its song, as it takes sudden flight
MacCaig’s intention
The “lark” is described as a “sprinkling”, as if it is a small detail in the natural world, but one that offers the potential of symbolic significance
The verb “jerked” suggests a sudden change in direction, as the bird soars into a sky that is presented as empty and vast (“nowhere”):
But this is a setting in which meaning can still be sought (“true / Translation”) if we are prepared to look and reflect
The hyphen is an invitation from the speaker to listen to the “cascading” sound, giving a physical, tangible quality to the “song” that exists even when the bird cannot be seen:
In this way, the “lark” is presented as an aspect of nature that is fleeting, but also possessing an essence that lasts beyond the physical entity
Lines 13-16
“The hawk knows all about it, shaking there
An empty glove on steep chutes of the air
Till his yellow foot cramps on a squeal, to tear
Smooth fur, smooth feather.”
Translation
The speaker describes a second bird, a “hawk”, a predatory creature, masterful in flight, as it hunts and catches its prey
MacCaig’s intention
The “hawk” is presented is an all-knowing, authoritative character in the expression “knows all about it”
Imagery is used to describe the bird as an “empty glove”, depicting a precision, lightness, and ease of movement
Similar to “cascading” in Line 11, the speaker’s use of “steep chutes” offers a physical quality to the air, with the “hawk” presented as tunnelling marvellously though the sky
The description of the bird as a thing of beauty and wonder is contrasted to Lines 15-16, with the “hawk” now presented as a ruthless killer
Plosive sounds (the “c” in “cramps” and the “t” in “tear”) are used to emphasise this brutality, contrasting with the softer sounds and assonance (opens in a new tab) (explored through the long vowel sound in “smooth”) to highlight the vulnerability of the vanquished prey in the following line
Lines 17-20
“This means, of course Schiehallion in my mind
Is more than mountain. In it he leaves behind
A meaning, an idea, like a hind
Crouched in a corrie.”
Translation
“Schiehallion” is a Munro (a Scottish mountain that is at least 3,000 feet in height), close to Loch Rannoch
The speaker moves his focus from the finer details of nature to the vast landscape of a mountain
MacCaig’s intention
The speaker’s reflections lead him to think - instinctively, as suggested by “of course” - to “Schiehallion”, and the mountain takes form in his imagination (“my mind”), rather than as a physical entity
The mountain is personified, suggesting its ability to communicate with the speaker
“Schiehallion” has a profound impact on the speaker, imprinting an abstract “meaning, an idea”
This “idea” is given physical form in the imagery of a “hind” (a female deer) resting in a “corrie” (a bowl-shaped feature caused by glaciation):
This image is again of something striking and beautiful in nature, but also partly hidden
Lines 21-24
“So then I’ll woo the mountain till I know
The meaning of the meaning, no less. Oh,
There’s a Schiehallion anywhere you go.
The thing is, climb it.”
Translation
In a summative reflection, the speaker seeks to gain favour with the landscape, with the last line offering a rallying call to the reader to embrace physical places
MacCaig’s intention
The stanza opens with the conversational “So” to highlight the familiarity of the speaker and landscape
Despite this familiarity, the use of the old-fashioned term “woo” suggests an ongoing attempt to charm and impress “Schiehallion” — a process that the speaker will continue until the “meaning of the meaning” has been established
The repetition (opens in a new tab) of “meaning” emphasises the speaker’s insatiable desire to understand the landscape
The phrase “no less” suggests a streak of philosophical perfection: the speaker will not be satisfied until “meaning” has been truly attained
The exclamation “Oh” suggests giddy excitement or an epiphany that must be shared
“Schiehallion” then becomes a universal symbol in the penultimate line, standing for any element in nature that humans may develop an emotional or spiritual attachment
The conclusion is simple: “The thing is, climb it.”:
In a short sentence with the command verb of “climb”, the speaker asserts that understanding can only be achieved by committed, physical immersion
Writer’s methods
Although this section is organised into three separate sections — form, structure and language — it is always best to move from what the poet is presenting (the techniques they use; the overall form of the poem; what comes at the beginning, middle and end of a poem) to how and why they have made the choices they have.
Focusing on the poet’s overarching ideas, rather than individual poetic techniques, will gain you far more marks. Crucially, in the below sections, all analysis is arranged by theme and includes Norman MacCaig’s intentions behind his choices in terms of:
Form
Structure
Language
Form
MacCaig’s poem takes the form of a monologue (opens in a new tab) that explores the speaker’s relationship with the landscape.
Theme | Evidence | Poet’s intention |
|---|---|---|
Communication | The poem is a monologue reflecting on the relationship between the speaker and the landscape. The form enables the speaker to thoroughly communicate thoughts and feelings, and use his experience to inspire readers to forge a similar relationship with the natural world. | The speaker presents the reader with a series of vivid images (“lark”, “hawk”, “hind”) that enables the landscape to speak back in a way that does not require words. Communication takes place via the actions of these creatures: what they do, rather than what they say. |
Structure
The regular structure of the poem suggests the harmonious nature of the relationship between the speaker and the landscape.
Theme | Evidence | Poet’s intention |
|---|---|---|
Identity | ‘Landscape and I’ is a poem of five mostly regular, rhymed stanzas:
| MacCaig uses the structure of the poem to emphasise the identity of landscape. In particular, the enjambment suggests an awesome sense of scale. |
The poem begins with a conversational introduction to the relationship, suggesting the identity of nature is simple to understand - but complex to attain.
| Like any relationship, understanding the true nature of another takes time and effort — and the structure reflects the need for both entities to be willing to embark on this emotional journey. |
Language
MacCaig notably uses imagery, word choice and contrast to create a memorable impression of the landscape.
Theme | Evidence | Poet’s intention |
|---|---|---|
Natural world | Vivid imagery is used to describe the nature that exists in the landscape:
| This use of imagery gives the quality of numerous close encounters: humans are offered glimpses of the brilliance of the natural world, and these are all the more special because of their fleeting appearance. |
The poet uses word choice and repetition to present the wonders of the natural world. | The use of verbs like “dimpling”, “cascading” and “shaking” suggests the furious, perpetual action and motion of the natural world. The repetition of “For ever and ever”, meanwhile, establishes the permanence of the natural order. |
Understanding the poem
For the SQA National 5 English exam, it’s important to show a clear and thoughtful understanding of the poem’s themes and main ideas, as well as how the poet’s techniques and intentions help to convey meaning. This section focuses on two main themes that MacCaig examines in ‘Landscape and I’:
Communication
Identity
Communication
In presenting the relationship between landscape and the speaker, the reader is challenged to consider their relationship with the natural world
Communication is presented as reciprocal, with sounds like “Murmurs of ocean” a substitute for words, and the landscape saying more by being rather than speaking
Nonetheless, communication is subtle: it is contained in "hieroglyphs" and birds that the eye can no longer see
Communication must also be ongoing:
For the relationship to function, the speaker can show no complacency and must “woo”, making every effort to understand “no less”
The poem ends with the speaker urging readers to commune with nature, but successful communication will be hard-won, for the reader must enter the physical realm to make sense of the emotional realm
Identity
‘Landscape and I’ creates a vivid identity of nature as a personified entity that can only be understood by humans given time and patience
The idea of identity in ‘Landscape and I’ can be summarised by the phrase “true / Translation”:
While a human’s identity is shaped by external factors and social expectations, the natural world simply is
The “hawk”, being two things at the same time — an exquisite, aesthetic marvel and also a ruthless predator — embodies this idea
In human nature, we might call this duality, but in the natural world the “hawk” exists by relying on instinct
In the poem, the speaker encourages the reader to understand this identity, and perhaps learn from it:
Nonetheless, understanding requires effort: hence the speaker’s call to “woo” and blunt instruction to “climb it”
Examiner Tips and Tricks
In the Critical Reading exam, you must cover two genres. This means you can only answer a question on MacCaig in either the Scottish text question (Section A) or the critical essay question (Section B) of this paper.
Linking the poems
Most students who study MacCaig’s poetry for the SQA National 5 exam use it to answer the Scottish text section. However, you can choose to write your critical essay on MacCaig’s poetry.
If you choose to study MacCaig for the Scottish text section, you’ll need to demonstrate a broader understanding of her poetry in the final question, as required by the SQA. This means referring to ideas, themes, or techniques from at least one of his other poems.
The six prescribed poems by Norman MacCaig are:
‘Aunt Julia’
‘Hotel Room, 12th Floor’
‘Old Highland Woman’
‘On Lachie’s croft’
‘Landscape and I’
‘Basking Shark’
The final question will likely concentrate on an aspect of content, such as theme or characters in the poems, or on a technique, such as use of imagery or contrast.
Below are some useful comparisons between the six prescribed poems.
Theme: Communication | |||||
|---|---|---|---|---|---|
‘Aunt Julia’ | ‘Hotel Room, 12th Floor’ | ‘Old Highland Woman’ | ‘On Lachie’s croft’ | ‘Landscape and I’ | ‘Basking Shark’ |
The poem explores the speaker’s frustration in not being able to fully communicate with Aunt Julia | While not explicitly exploring communication, the speaker suggests that miscommunication leads to a lack of understanding about human nature | ‘Old Highland Woman’ presents a woman who no longer communicates with others, as she comes to terms with the end of her life | In comparing an exhausted, old chicken to himself, the narrator has a one-way conversation, lamenting the fate of both | The poem explores the complex, nuanced ways humans and landscape must communicate in order to gain understanding | Like ‘On Lachie’s croft’, ‘Basking Shark’ takes the form of a one-way conversation in which the speaker poses existential questions about humanity |
Theme: Identity | |||||
|---|---|---|---|---|---|
‘Aunt Julia’ | ‘Hotel Room, 12th Floor’ | ‘Old Highland Woman’ | ‘On Lachie’s croft’ | ‘Landscape and I’ | ‘Basking Shark’ |
Identity of a woman who is fiercely proud of her culture and language | Universal identity of humans as a species who are not as advanced as they might think | Identity of an old person, nearing death — and also how others see her | Identity that is becoming indistinct and lost due to old age and infirmity | By unravelling the identity of nature, we are forced to grapple with our own identity | Universal identity of humans as a species, questioning mankind’s worth |
Unlock more, it's free!
Did this page help you?