Dulce et Decorum Est (SQA National 5 English): Revision Note

Exam code: X824 75

Helen Cunningham

Written by: Helen Cunningham

Reviewed by: Nick Redgrove

Updated on

What is the poem about? 

The poem ‘Dulce et Decorum Est’ was written by English poet Wilfred Owen in 1917 and published after his death in 1920. This war poem graphically portrays the horrors of war on the front line, detailing the agonising death of a soldier after a gas attack. The content of the poem is in stark contrast with its Latin title, which means, “It is fitting and sweet to die for one’s country”.

Language, structure and form revision 

What happens in the poem? 

Language: 

Form: 

Structure: 

Stanza One:

  • Owen depicts soldiers as they march towards somewhere to rest, utterly exhausted. Despite losing their boots, many carry on barefoot, their feet bloodied, so fatigued that the sounds of gas shells exploding seem to be “dropping softly”

Stanza Two: 

  • The cry of “Gas!” prompts the soldiers into a desperate effort to put on their gas masks. One soldier fails to secure his mask in time, inhaling the gas and “flound’ring like a man in fire”. Owen describes the soldier as drowning “under a green sea”

Stanza Three: 

  • Owen recounts the haunting vision of the choking, dying soldier in his dreams, plunging at him

Stanza Four: 

  • Owen addresses the reader directly, vividly detailing the agonising sight of the soldier writhing in pain in a wagon as he dies. The stanza concludes with Owen denouncing the notion there is glory in dying for one’s country as an “old Lie”

Key words 

Context: 

War

Propaganda 

Realism 

Themes: 

Horrors of war 

Death 

Loss of innocence

Poem analysis

'Dulce et Decorum Est' by Wilfred Owen

Bent double, like old beggars under sacks, 

Knock-kneed, coughing like hags, we cursed through sludge,

Till on the haunting flares we turned our backs,

And towards our distant rest began to trudge.

Men marched asleep. Many had lost their boots, 

But limped on, blood-shod. All went lame; all blind;

Drunk with fatigue; deaf even to the hoots

Of gas-shells dropping softly behind.

 

Gas! GAS! Quick, boys!—An ecstasy of fumbling 

Fitting the clumsy helmets just in time,

But someone still was yelling out and stumbling 

And flound’ring like a man in fire or lime.—

Dim through the misty panes and thick green light,

As under a green sea, I saw him drowning.

 

In all my dreams before my helpless sight,

He plunges at me, guttering, choking, drowning.

 

If in some smothering dreams, you too could pace 

Behind the wagon that we flung him in,

And watch the white eyes writhing in his face,

His hanging face, like a devil’s sick of sin;

If you could hear, at every jolt, the blood

Come gargling from the froth-corrupted lungs,

Obscene as cancer, bitter as the cud

Of vile, incurable sores on innocent tongues,—

My friend, you would not tell with such high zest

To children ardent for some desperate glory,

The old Lie: Dulce et decorum est

Language

  • Sensory language renders the descriptions vivid and impactful; visually, Owen portrays men “bent double”; audibly he captures the “hoots” of gas shells, and the phrase “ecstasy of fumbling” conveys the physical sensation of panic

  • Similes comparing soldiers with “old beggars” and “hags” juxtaposes sharply with the idea of soldiers as strong and fit

  • The use of alliteration and sibilance imbues the poem with a linguistic harshness that reflects the distressing setting 

  • The diction “blood-shod” and “cud” evokes animal imagery to highlight the dehumanising impact of war. The words “devil’s”, “writhing”, “froth-corrupted” and “vile” evoke imagery reminiscent of hell

  • The metaphor “I saw him drowning” depicts a strong visual image, conveying the shocking event as momentarily drowning out sound, as if submerged in water

  • Stanza one maintains a consistent rhyme scheme, connoting an orderliness and discipline as the soldiers march. This pattern is interrupted in the second and third stanzas, reflecting the chaotic scene

  • The Latin phrase “dulce et decorum est/Pro patria mori” reveals Owen’s condemnation of the glorification of war which strengthen the impact of his argument

Structure

  • The line beginning “Knock-kneed” deviates from the typical iambic pentameter pattern, thus reflecting the challenges of the soldiers’ movement 

  • The third stanza is isolated within the poem to emphasise the psychological horror of witnessing (and reliving) the soldier’s agonising death

  • Caesura highlights the the soldiers’ plight, forcing the reader to pause after each description: “All went lame; all blind;/Drunk with fatigue”

  • By using the first person, Owen compels the reader to envision witnessing the harrowing events described

Form

  • Stanza one maintains a consistent rhyme scheme, connoting a orderliness and discipline as the soldiers march. This pattern is interrupted in the second and third stanzas, reflecting the chaotic scene

  • The deliberate disruption to a traditional poem form, with varied stanza and line lengths reinforces the chaos and horror of battle

Overview of themes 

Themes 

Key quotations

Language, form and structure 

Horrors of war 

“Drunk with fatigue; deaf even to the hoots

Of gas-shells dropping softly behind”

The metaphor “Drunk with fatigue” highlights the severity of the soldiers’ exhaustion; the word “softly” accentuates the physical and psychological fatigue. The largely consistent rhythm and rhyme scheme of the first stanza conveys a sense of order, but its inconsistency perhaps mirrors the soldiers’ limping movements 

“Gas! GAS! Quick, boys!—An ecstasy of fumbling

Fitting the clumsy helmets just in time”

The abrupt exclamation reflects the soldiers’ panic, contrasting with the weary trudging of the previous stanza. Caesura creates tension and a pause in the poem as the men grapple with their gas masks, disrupting the rhythm to reflect the chaos. Enjambment quickens the pace, heightening the sense of panic 

“If you could hear, at every jolt, the blood

Come gargling from the froth-corrupted lungs”

The speaker compels the reader to visualise the scenes through the second person “you”. Through onomatopoeia the poem vividly portrays the physicality and gruesomeness of the soldier’s suffering 

Death 

“And watch the white eyes writhing in his face,

His hanging face, like a devil’s sick of sin”



Repetition of the word “face” presents the image as all-consuming while the alliteration intensifies the dreadful imagery. There is no sense of peace; the death is prolonged and agonising, intended to shock and dispel any preconceived notion of glory 

“In all my dreams before my helpless sight,/He plunges at me, guttering, choking, drowning”

The speaker is haunted by the memory, perhaps reflecting Owen’s own experiences of shell shock. The present tense stresses the perpetual nature of the nightmare 

“The old Lie: Dulce et decorum est

Pro patria mori”

Caesura and capitalisation of “Lie” convey the definiteness of Owen’s assertion 

Loss of innocence 

“Bent double, like old beggars under sacks”

The imagery and simile of the soldiers as old men highlights their physical exhaustion and the dehumanising conditions of warfare

“Of vile, incurable sores on innocent tongues,—”




The alliteration linking “incurable” and “innocent” highlights the soldiers’ suffering. Enjambment conveys the horror of war juxtaposed with the subsequent line where the speaker addresses the reader

“To children ardent for some desperate glory”

The word “children” has both literal and figurative interpretations, suggesting that those who idealise war as glorious are naive about its gruesome reality 

Historical and literary context 

  • Wilfred Owen was a soldier in the First World War and a highly acclaimed poet:

    • In 1916 he sustained injuries in battle and remained trapped in a shell hole for 12 days, close to the dead body of one of his comrades

    • Following this traumatic experience, he was diagnosed with shell shock before being transferred to Edinburgh for treatment

    • It was there that he formed a friendship with another World War I poet, Siegfried Sassoon 

    • Based on his own experiences on the battlefield, Owen wrote ‘Dulce et Decorum Est’ a year before he was killed in action in 1917

  • The Latin lines “Dulce et decorum Est/Pro patria mori” (“It is sweet and fitting to die for one’s country”) come from the Roman poet, Horace:

    • The lines were often quoted as propaganda by those who were pro-war and wanted to encourage people to fight

    • A propaganda poem called ‘Who’s for the game?’ by Jessie Pope was published in a British newspaper during the First World War promoting patriotism, which presented the war as a game — “the biggest that’s played” — and fighting as “fun”

    • Owen wrote ‘Dulce et Decorum Est’ as a rebuttal to such propaganda by depicting the harsh realities of war

    • He even included an ironic dedication to Jessie Pope in the original manuscript 

Unlock more, it's free!

Join the 100,000+ Students that ❤️ Save My Exams

the (exam) results speak for themselves:

Helen Cunningham

Author: Helen Cunningham

Expertise: English Content Creator

Helen graduated from the University of Oxford with a first-class degree in English Language and Literature. Now a writer and publishing consultant, Helen has worked in educational publishing for over 20 years, helping to create books for students in almost every country in the world. Helen is passionate about education as a force for positive change and loves to travel to different countries as part of her international work.

Nick Redgrove

Reviewer: Nick Redgrove

Expertise: English Content Creator

Nick is a graduate of the University of Cambridge and King’s College London. He started his career in journalism and publishing, working as an editor on a political magazine and a number of books, before training as an English teacher. After nearly 10 years working in London schools, where he held leadership positions in English departments and within a Sixth Form, he moved on to become an examiner and education consultant. With more than a decade of experience as a tutor, Nick specialises in English, but has also taught Politics, Classical Civilisation and Religious Studies.